Orginal word=
Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles 1 Ezra 2 Ezra Esther Judith Tobit 1 Maccabees 2 Maccabees 3 Maccabees 4 Maccabees Psalms Odes Proverbs Song of Songs Job Wisdom of Solomon Ecclesiastes Psalms of Solomon Hosea Amos Micah Joel Obadiah Jonas Nahum Habakkuk Zephaniah Malachi Isaiah Jeremiah Baruch Lamentations Letter of Jeremiah Ezekiel Susanna Susanna Theodotionis Daniel Daniel Theodotionis Bel and the Dragon Bel Dragon Theodotio
2 Maccabees-4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
phpBible_books max_chapters=
booknum=
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [-14-] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
2 Maccabees 4:14 ὥστε μηκέτι περὶ τὰς τοῦ θυσιαστηρίου λειτουργίας προθύμους εἶναι τοὺς ἱερεῖς ἀλλὰ τοῦ μέν νεὼ καταφρονοῦντες καὶ τῶν θυσιῶν ἀμελοῦντες ἔσπευδον μετέχειν τῆς ἐν παλαίστρῃ παρανόμου χορηγίας μετὰ τὴν τοῦ δίσκου πρόσκλησιν
hoste meketi peri tas tou thysiasteriou leitourgias prothymous einai tous hiereis alla tou men neo kataphronountes kai ton thysion amelountes espeudon metechein tes en palaistrei paranomou choregias meta ten tou diskou prosklesin
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ὥστε

hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/
?

μηκέτι

meketi any longer not henceforth hereafte/any longer not henceforth hereafte/ΜΗΚΈΤΙ/ length-tag/length-eti/mek-eti/eti-mek/length/ΜΗΚΈΤΙ/ΜΗΚΕΤΙ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

τὰς

tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

θυσιαστηρίου

thysiasteriou sacrifice-steriou/thysia-steriou//sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΊΟΥ/ sacrifice-steriou/sacrifice-steriou/thysia-steriou/steriou-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΊΟΥ/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΥ/
?

λειτουργίας

leitourgias ministration try service-s/leitourgia-s//ministration try service/ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ/ mass-s/liturgy-s/leitourgia-s/s-leitourgia/mass/liturgy/function/function/ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/
?

προθύμους

prothymous above ago before or ever-thymous/pro-thymous//above ago before or ever/ΠΡΟΘΎΜΟΥΣ/ willing-ys/more willing-ys/prothymo-ys/ys-prothymo/willing/more willing/ΠΡΟΘΎΜΟΥΣ/ΠΡΟΘΥΜΟΥΣ/
?

εἶναι

einai am was is X lust after X please we/am was is X lust after X please we/ΕἾΝΑΙ/ being-i/eina-i/i-eina/being/ΕἾΝΑΙ/ΕΙΝΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

ἱερεῖς

hiereis priestess-s/hierei-s/s-hierei/priestess/ἹΕΡΕῖΣ/ priestess-hiereis/prêtresse-hiereis/hierei-hiereis/hiereis-hierei/priestess/prêtresse/ἹΕΡΕῖΣ/ΙΕΡΕιΣ/
?

ἀλλὰ

alla and but even howbeit indeed nay/and but even howbeit indeed nay/ἈΛΛᾺ/ aid-a/but-a/all-a/a-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛᾺ/ΑΛΛΑ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

μέν

men even indeed so some truly verily/even indeed so some truly verily/ΜῈΝ/ metonic cycle-men/Mesolithic-men/me-men/men-me/metonic cycle/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/ΜῈΝ/ΜΕΝ/
?

νεὼ

neo neutrino-neo/neutrino-neo/ne-neo/neo-ne/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/נייטרינו/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrí/ΝΕΏ/
?

καταφρονοῦντες

kataphronountes about according as to after again-phronountes/kata-phronountes//about according as to after again/ΚΑΤΑΦΡΟΝΟῦΝΤΕΣ/ scorn-ountes/disdain-ountes/kataphron-ountes/ountes-kataphron/scorn/disdain/contempt/ΚΑΤΑΦΡΟΝΟῦΝΤΕΣ/ΚΑΤΑΦΡΟΝΟυΝΤΕΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

θυσιῶν

thysion sacrifice-on/sacrifice-on/thysi-on/on-thysi/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙῶΝ/ sacrifice-ysion/sacrifice-ysion/thysi-ysion/ysion-thysi/sacrifice/sacrifice/sacrificio/sacrificio/sacrifice/sacrifier/opfern/sacrificar/inmolar/matar/privarse/resignarse/se sacrifier/ΘΥΣΙῶΝ/ΘΥΣΙωΝ/
?

ἀμελοῦντες

amelountes neglect-ountes/promptly-ountes/amel-ountes/ountes-amel/neglect/promptly/unstudied/negligent/carelessly/lamb fries/delinquent/negligible/negligence/immediately/unessential/unmentionable/without delay/insignificant/inconsiderable/Rocky Mountain oyster/ἈΜΕΛΟῦΝΤΕΣ/ negligence-yntes/negligent-yntes/amel-yntes/yntes-amel/negligence/negligent/delinquent/neglect/promptly/immediately/without delay/sine mora/carelessly/lamb fries/Rocky Mountain oyster/erreur/unstudied/unmentionable/insignificant/negligible/ἈΜΕΛΟῦΝΤΕΣ/ΑΜΕΛΟυΝΤΕΣ/
?

ἔσπευδον

espeudon hasty-don/hasty-don/hurriedly-don/espeu-don/don-espeu/hasty/hurriedly/ἜΣΠΕΥΔΟΝ/ hurriedly-peudon/hasty-peudon/espeu-peudon/peudon-espeu/hurriedly/hasty/précipité/ἜΣΠΕΥΔΟΝ/ΕΣΠΕΥΔΟΝ/
?

μετέχειν

metechein meteor-chein/Meteoro-chein/mete-chein/chein-mete/meteor/Meteoro/hanging/Meteora/Meteoron/hovering/reembark/meteoric/evolution/meteorite/reregister/afterimage/levitation/meteorology/postelection/postoperative/ΜΕΤΈΧΕΙΝ/ teilnehmen-techein/metech-techein/techein-metech/teilnehmen/ΜΕΤΈΧΕΙΝ/ΜΕΤΕΧΕΙΝ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

ἐν

EN IN
?

παλαίστρῃ

palaistrei any while a great while ago of old-strei/palai-strei//any while a great while ago of old/ΠΑΛΑΊΣΤΡῌ/ wrestling ring-ei/wrestling arena-ei/palaistr-ei/ei-palaistr/wrestling ring/wrestling arena/ΠΑΛΑΊΣΤΡῌ/ΠΑΛΑΙΣΤΡΗ/
?

παρανόμου

paranomou above against among at before by-nomou/para-nomou//above against among at before by/ΠΑΡΑΝΌΜΟΥ/ outlaw-y/illegal-y/paranomo-y/y-paranomo/outlaw/illegal/illicit/ΠΑΡΑΝΌΜΟΥ/ΠΑΡΑΝΟΜΟΥ/
?

χορηγίας

choregias given-cure/given-ias/given-ias/choreg-ias/ias-choreg/given/given/given/granted/sponsor/provided/rendered/provided/rendered/provided/ΧΟΡΗΓΊΑΣ/ sponsor-regias/mécène-regias/choreg-regias/regias-choreg/sponsor/mécène/sponsor/sponsor/allocation/granted/given/provided/rendered/given/provided/rendered/given/provided/ΧΟΡΗΓΊΑΣ/ΧΟΡΗΓΙΑΣ/
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

δίσκου

diskou again twice-kou/dis-kou//again twice/ΔΊΣΚΟΥ/ disk-y/disc-y/disko-y/y-disko/disk/disc/tray/discus/chalice/discography/discographic/discus throw/circular saw/discus thrower/ΔΊΣΚΟΥ/ΔΙΣΚΟΥ/
?

πρόσκλησιν

prosklesin about according to against among-klesin/pros-klesin//about according to against among/ΠΡΌΣΚΛΗΣΙΝ/ invitation-in/proskles-in/in-proskles/invitation/ΠΡΌΣΚΛΗΣΙΝ/ΠΡΟΣΚΛΗΣΙΝ/
2 Maccabees 4 14

max_verses=50
phpBible_av max_verses=











The Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.


Theos Θεός ΘΣ God
ṣādē Ϻ its pronunciation is not distinguishable fromس
Corinthians used san (Ϻ) instead of Σ for /s/
Its shape was similar to modern M, or to a modern Greek Sigma (Σ) turned sideways W,
and it was used as an alternative to Sigma to denote the sound /s/
According to Judges 12:6, the tribe of Ephraim could not differentiate between Shin and Samekh
Xi is not to be confused with the letter Χ chi, which gave its form to the Latin letter X
Alternative forms Χ chi, VV, vv Sigma /ˈsɪɡmə/ (uppercase Σ, lowercase σ, lowercase in word-final position ς
Greek Sigma got its shape (Σς) and alphabetic position from the Phoenician letter𐤔 shin Šin
but its name and sound value from Phoenician Samekh.
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
Σ=S but gets its shape from SamEkhia
E=S but gets its shape from SamEkhia
M=W but gets its shape from saMekhia ~ saWekhia Christ/Messiah Χριστός ΧΣ
I=J but gets its shape from sameJhIa ~ sameGhIa Jesus Ἰησοῦς ΙΣ
C=K but gets its shape from sameChia ~ sameKhia Lord Κύριος ΚΣ



🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 1.151711 seconds